-
Se potessi cantare un assolo strumentale, in ogni modo umanamente possibile, lo farei. Ma non sono in grado.
لو أمكنني غناء كلمة بطريقة بشرية كنت سأغني لكن لا يمكنني
-
La maggior parte di noi si nutre degli umani in qualche modo.
معظمنا يتغذى على البشر بطريقة ما
-
La carne umana reagisce in modo diverso dopo la morte.
.اللحم البشري يتفاعل بطريقة مختلفة بعد الموت
-
Ma se un uomo dovesse in qualche modo arrivarci, si troverebbe davanti ad una sorpresa gelata.
ولكن إذا وصل البشر بطريقة ما إلى هناك فسوف يحصلون على مفاجأة شديدة البرودة
-
Se, e solo se, Ferraro sta in qualche modo fornendo agli umani poteri Fae, allora sì, quello è un crimine serio.
إذا، وهي إذا كبيرة، فيرارو بطريقةٍ ما إعْطاء البشرِ فاي سلطات عندها نعم ، هذه جريمة خطيرة
-
Dottoressa Ryan... dal primo momento in cui Jethro ha fatto il suo nome e mi ha detto della sua passione per i meccanismi interni della mente umana, ho saputo di aver trovato...
الطبيبة (راين)، منذ اللحظة التي ذكر (غيبز) إسمك فيها و اخبرني بشغفك ،بطريقة عمل العقل البشري الداخلية
-
"gli uomini sono fatti in un certo modo", "l'egoismo è una cosa naturale", come se ci avessero lavorato per anni su queste questioni.
"بـُــني البشر بطريقة معينة" ، و "الطمع هو شيء طبيعي" ، .و كأنهم قد درسوا الأمر لسنوات
-
Stava trafficando illegalmente con organi umani, per sperimentare manipolazioni genetiche.
كان يتعامل بطريقة غير مشروعة بالأعضاء البشرية تجارب التلاعب الجيني وإعادة الهيكلة
-
In qualche modo, l'HR ci ha trovati. Ho due o tre minuti prima che scoprano dove siamo.
.الموارد البشريّة وجدتْنا بطريقةٍ ما .لربّما دقيقتان أو ثلاث قبل أن يعرفواْ غرفتنا
-
Ma ore lavoro, per rendere più efficiente il lavoro.
ساعات بشرية, بإستخدامها بطريقة محترفة أكثر إنها الرأسمالية الآلية التي تصنع المستقبل